Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a complete realignment in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing significant changes or shifts in a particular area, such as strategy, policy, or structure.
Example: "The company is undergoing a complete realignment in its marketing strategy to better reach its target audience."
Alternatives: "a total overhaul in" or "a full restructuring of".
Exact(2)
In 2006, GREE received around $4 million in funding from KDDI, Japan's No. 2 telecommunications company, triggering a complete realignment in corporate strategy.
We did not use the Multiz alignments, because they contain three additional genomes (insects), and removing those sequences would effectively require a complete realignment in order to obtain a fair comparison between screens performed on different input alignments.
Similar(58)
This is an important task because when it occurs, it might result in a complete realignment of the portfolio.
The United States is long overdue for a complete realignment of major parties.
But a senior State Department official said that he thought the talk of a complete realignment with China was largely bluster.
The two main political parties in this country are about to face a challenge that will create a complete realignment as politicians are forced to choose between robots and people.
While legally allowed to marry, they can do so only after successfully completing realignment surgery, a prohibitively expensive process which costs 200m rupiah (£14,300).
A small realignment in LaGrange County was done in 2005, in which the roadway was straightened.
We will lose an historic opportunity to create a progressive realignment in American politics.
That's certainly true when speaking about a fundamental realignment in our treatment of animals.
Lynas also experienced a more subtle realignment in his worldview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com