Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a complete modernisation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of fully updating or transforming something, such as a system, technology, or infrastructure.
Example: "The company is planning a complete modernisation of its IT infrastructure to improve efficiency and security."
Alternatives: "a total overhaul" or "an entire upgrade".
Exact(1)
"To achieve a complete modernisation, it is necessary to change the recruitment procedures based on concorsi".
Similar(59)
Bargain of the week In need of complete modernisation, a three-bedroom period terrace on the south side of the River Usk is yours for £105,000, with jamesdean.co.uk.
Bargain of the week Three-bed Victorian semi on Bakewell Road, requiring complete modernisation, £99,950, with Fletcher & Grant.
The four-bedroom home, in need of complete modernisation, did not initially sell, but was then relisted with another agent in May, with the price hiked up to £730,000.
In his speech, Mr Cameron said he wanted complete modernisation of Britain's public services.
For them modernisation and secularisation meant a complete detachment from the past, a mistrust of anything, of everything associated with the Ottoman heritage.
In nowadays society, whose development is based on knowledge, teachers represent one of the most important resources called to face this challenge, to ensure modernisation and on-going efficiency of the efforts dedicated to a complete capitalisation of the human potential.
"He (Regan) has led us through an unprecedented modernisation," read a statement from the SFA board.
A credible modernisation agenda is needed in 2007.
After a crash modernisation effort, Russia now has greater confidence in its conventional forces.
The Football Pools is a valuable asset which has been transformed following a lengthy modernisation programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com