Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a complete independently" is not correct in written English.
It seems to be an incorrect combination of words and lacks clarity in meaning.
Example: "The project was completed independently, showcasing a complete understanding of the requirements."
Alternatives: "entirely on my own" or "fully self-sufficient".
Exact(1)
Nestorianism envisages the divine Word as having associated with itself at the incarnation a complete, independently existing man.
Similar(59)
Participants were provided with a questionnaire to complete independently within one week, which was then returned directly to researchers via a reply paid envelope.
If dependence decreases it should be reflected in an increase of the number of steps in the handwashing activity the older adult is able to complete independently from a caregiver (i.e. with no assistance from the caregiver).
Participants were given an educational handout on trigger finger and exercises to complete independently.
Give students the brief quiz to complete independently.
Homework assignments are most successful when they are easy enough for students to complete independently, but challenging enough to be interesting.
Especially if you empower them by providing them with work that they can complete independently.
This study is a patient survey, completed independently.
All academic work undertaken by a student must be completed independently unless the faculty member or other responsible authority expressly authorizes collaboration with another.
The GPR rules do not always describe a one-to-one mapping between genes and reactions (where one gene encodes a complete enzyme that independently catalyzes one reaction).
Wen Liyuan, a Nike spokesman in Shanghai, said the "the stickman works of Nike were created and completed independently by a third party under the commission of Nike".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com