Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a competency of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific skill or ability that belongs to a person or organization.
Example: "The project requires a competency of effective communication to ensure all team members are aligned."
Alternatives: "a skill in" or "an expertise in".
Exact(3)
Nevertheless, pricing and reimbursement decisions are a competency of EU national governments, and their policies are diverse.
PLBI is a competency of the Accreditation Council for Graduate Medical Education for lifelong learning and quality improvement [ 18].
On November 2011, seven PCPs who enrolled in Phase 1 rated each item generated through the focus group using a three-point Likert scale (1, necessary; 2, do not know; 3, unnecessary) regarding the item's necessity as a competency of PCPs.
Similar(55)
The second school sees IT more as a tool to optimize performance rather than as a core competency of a business.
For respondents below ISCED 2, the score is 239 for Sweden and 210 for Denmark, a competency gap of a bit more than half a competency level.
It is a core competency of this country".
Doing deals "is a core competency of Citigroup," said Marjorie Magner, chief operating officer of Citigroup's consumer business, though she did not identify any specific targets.
At the absolute least, we think there should be a minimum competency of gun use before people are allowed to stalk them".
Much of the public money also goes toward lobbying state officials, an activity that Ronald J. Packard, chief executive of K12, has called a "core competency" of the company.
Making a "fair-minded and fair-sounding case for necessary public positions in our bitter political culture must be a core competency" of the general counsel, he says.
"Producing content that's relevant to your audience is actually really hard, especially if that's not a core competency of what you do," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com