Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
A comparison of formula (5) and (8) demonstrates that T2 always reaches higher frequencies in the scenario with an uninfected island than in the scenario with an infected island (see also fig. 3).
Similar(59)
A comparison of this formula to experimental data is shown in Fig. 6.
A comparison of a number of formulae for calculation of inductance is presented through the use of a straightforward inductance measurement circuit.
A comparison of the Buggs's formula for the ground temperature distribution adopted to the European region of the Poznan city shows a good agreement with the experimental data.
A comparison of levels (as consumed) in powdered formula found average concentrations of 58 ng g−1 in Nigerian formulae, 92 and 101 ng g−1 in UK, and, in the US, 150 and 460 ng g−1 in milk- and soy-based formula, respectively (Ikem et al. 2002).
I also cannot accept the comparison of formula feeding with the harmful effects of smoking," she wrote on the firm's Facebook page.
A comparison of the fractions which emerge in formulas (64) and (65) stipulates that the power decay of the probability function of r.v.
A comparison of (28) and (29) leads to the formula which characterizes the relationship between the last two samples of the convolution: y k [ N ] = y k [ N - 1 ] ⋅ e + j 2 π k N. (30).
The size of the study group was determined by a formula that enabled a comparison of the predicted mean score of 63 ± 10 [ 18] for positive perception of the overall patient safety culture in the hospital within an SD of 5 points, at a 95% confidence level and with a 0.80 power.
A comparison of the results obtained by means of this general formula and Eurocode and ACI Code formulas with 474 experimental values of beams with stirrups found in the literature is performed.
Finally, a comparison of the experimental results with existing analytical formulae was also made to develop guidelines for designing the T-Perfobond connectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com