Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Figure 3 provides a comparative picture of Colombia's exports in years 1997 and 2011 respectively.
The time-averaged Navier Stokes equations along with the k − ɛ turbulence model are solved for a variety of geometrical parameters, pipe orientations and flow rates, in order to produce a comparative picture of the hydraulic efficiency of the conical Minoan pipes.
"The questions were not meant to make a clinical diagnosis for the respondents, but were used to construct a comparative picture of mental health indicators in California counties," said Daniel Eisenberg, formerly a research associate at the Petris Center and lead author of the report.
The aim is to produce a comparative picture of what is driving competitiveness, productivity, and prosperity in 144 countries.
In order to depict what this discursive framework implies for other refugees, the next section presents a comparative picture of the status of other refugees in Turkey.
Second, I illustrate the implications of discursive governance for refugees by depicting a comparative picture of Syrians and others seeking protection in Turkey.
Similar(50)
The results of the NHRC study however give a comparative picture on 6 out of 19 indicators included in Table 2.
This paper also provided a first comparative picture of partner choice among the Turkish second generation in Europe.
This section has presented a comparative picture regarding how the Arab/Muslim/Sunnite Syrian refugee population differs from the rest in terms of the relief and protection they receive while in Turkey.
Our analysis for the first time shows a strand-specific comparative picture of nTARs in two tissues and represents a resource for further investigating the transcriptional processes that contribute to tissue identity.
The comparative picture of additional recovery of individual alkali, polymer and surfactant under economic limit is shown in Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com