Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a comparable finding" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing research results or observations that are similar or equivalent to another finding.
Example: "In our study, we observed a comparable finding to those reported in previous literature regarding the effects of the treatment."
Alternatives: "an equivalent result" or "a similar observation".
Exact(13)
A comparable finding was observed with samples treated with 80 keV.
A comparable finding to our result was reported by Abebe et al. (2013) that S.aureus prevalence was 15.5 % in raw milk samples.
A comparable finding was presented by [15], who employed a similar approach to estimate productivity growth for six US chemical industries for the period 1988 to 1993; they concluded that environmental protection measures did not reduce productivity growth.
However, both methods should ultimately produce a comparable finding.
A comparable finding was observed in CAD cells.
A comparable finding has been made by the Australian National University ANU Medical Schoolol's 4 year medical school program [ 12].
Similar(47)
We could not find any comparable finding in the literature.
As compared with other sources of heterogeneous catalyst, this study showed comparable finding with respect to biodiesel yield (Table 4).
Replication in a clinical setting produced comparable findings; the Amersham study resulted in very similar patterns of outcome for participants.
Here, we used a similar approach to investigate whether comparable findings would apply in a different European country, namely Sweden.
Our findings regarding the particular character of the experiences linked to caring for an older person with dementia are consistent with the only comparable findings from a population based survey, that of more than 1,500 family caregivers interviewed in the 1996 USA National Caregiver Survey [ 31].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com