Sentence examples for a comparable disadvantage from inspiring English sources

The phrase "a comparable disadvantage" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation where one option or group faces a disadvantage that is similar to another option or group.
Example: "In the job market, candidates from underrepresented backgrounds often face a comparable disadvantage to those with more connections."
Alternatives: "a similar disadvantage" or "an equivalent disadvantage".

Exact(1)

However, the technique shares a comparable disadvantage with response classification techniques which relies in altering the information available compared to natural vision (i.e., full face).

Similar(57)

Homosexuals can claim no comparable disadvantage.

Willits and ROC had comparable disadvantages relative to the State.

Some criticised the dictionary, including Thomas Babington Macaulay, who described Johnson as "a wretched etymologist," but according to Bate, the Dictionary "easily ranks as one of the greatest single achievements of scholarship, and probably the greatest ever performed by one individual who laboured under anything like the disadvantages in a comparable length of time".

Therefore, a subcutaneous internal anterior screw-rod fixation has been suggested that can be applied within a comparable time to an external fixateur, while avoiding the disadvantages of the external implant [ 11].

And she labors under another disadvantage, because a change in German laws has driven taxes, even for foreign artists, so high that given a comparable choice they prefer to sing elsewhere.

500 is down by a comparable percentage.

Woodman is indeed a comparable colorist.

They offered a comparable number of lots.

Is there a comparable Russian figure?

A comparable fate befell a second Miró.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: