Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a commute of" is correct and commonly used in written English
It is typically used to describe the distance or duration of a person's travel to and from work or school. Example: My daily commute is about 30 minutes each way, so I spend an hour in the car every day.
Exact(16)
His wife works for a health care firm in Tarrytown, a commute of slightly less than an hour each way.
"A commute of an hour is unacceptable in Germany," says Sascha Hettrich of King Sturge, a property adviser in Berlin.
But when you think about it, anywhere you live in the 'burbs is going to be at least a commute of 50 minutes to an hour.
I dare not apply for jobs that involve a commute of any kind and hence I am stuck in non-training jobs.
This leafy enclave is lovely, but leaves us with a commute of 1hr 15mins each way to the places we normally work.
AS millions of Americans can tell you, working from home has its perks: no cubicles, a commute of about 25 feet, and an unbelievably liberal dress code.
Similar(41)
Sometimes, although a person was condemned to death, he might hope for a pardon or a commuting of the punishment.
'Extreme commuting' is becoming more common and the ONS research suggests that a commute time of three hours of more is often a happier experience than shorter journeys.
FOR 20 years Wayne Collier, a construction superintendent in Midtown Manhattan, endured a daily commute of an hour and 45 minutes each way in order to live in the historic town of Hyde Park in Dutchess County.
However, Ohta et al. [ 33] found that only a commute time of 30 minutes or longer was significantly associated with better mental health status among municipal employees.
He wanted to buy a place, and had a choice between moving near his new workplace and remaining in the city, which would mean assuming a train commute of about an hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com