Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a community point of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific aspect or focus related to a community, often in contexts like planning, development, or social initiatives.
Example: "The new park will serve as a community point of interest, bringing residents together for various activities."
Alternatives: "a community focal point" or "a community hub".
Exact(8)
From a community point of view, it is really good news".
"Historically, and from a community point of view, there's not a lot of sentiment for trying to borrow money".
"From a community point of view, it's a good thing that she was his intended victim, rather than a young child or another person that didn't have her wherewithal and her toughness.
Talking to me about Prevent, he says: "From a community point of view, it's an Islamophobic, toxic policy that claims to be working towards deradicalisation but is targeting the community and de-Islamising Islam," he says.
"It gives us a welcome boost and from a community point of view I can see it doing great things if they deliver everything that they've promised".
For us it has just been positive so far, both business-wise when talking to investors, but also from a community point of view".
Similar(52)
"It's outrageous that a common-sense community point-of-view is being locked out".
Community point of contact.
"From the community point of view it's home, it's country.
From a community development point of view, construction and utilization of Qanats could well engage the local population, foster participatory decision making, and provide employment opportunities.
"Basically, from a community health point of view, if people are presented with ideas that are culturally relevant to them, they will take more responsibility for their own health," said Dr. Juliene Lipson, a professor at the University of California at San Francisco School of Nursing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com