Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Hopefully now we can be a community instead of separate people living in the same building".
Blogger Cliff Pervocracy has aptly called this this "missing stair" strategy: Often when there's a predator in a community instead of getting rid of him, women give each other a heads up - don't fall, watch out for that missing stair!
There is no shortage of places in the area to find a plate of fries or a cup of coffee, Ray's patrons say, but there are not many where they feel like members of a community instead of mere consumers, and where they are welcome at all hours.
In 2013, Larimer started BitShares, a crypto-exchange managed by a community instead of a single authority.
Shao says the startup wants users to see Snaptee as a community instead of just an editing tool.
It makes you feel like you're part of a community instead of a tiny speck of dust in the vast cosmos with no reason for existing beyond randomness.
Similar(51)
I wanted to look at autism as a human community, instead of a condition or a disorder".
But that doesn't mean we have to be miserable if we move toward a "global community" instead of a "gated community".
Curiously, what the Harry Potter books do is to accomplish the work of Christ utilizing a whole community instead of a single person, which explains why no individual character closely resembles Jesus.
We introduced features distinctly valuable to our customer base, such as Paktor Group Chats (providing an environment to facilitate chats within a collective community) instead of the more standard one-on-one interactions.
By focusing on an entire community instead of one element of the system, "Belfast, Maine" finds the director integrating aspects of his earlier movies into a fuller vision of how everything works together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com