Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a communication strategy" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing plans or methods for conveying information effectively within an organization or to an audience.
Example: "The marketing team developed a communication strategy to enhance customer engagement and brand awareness."
Alternatives: "a messaging plan" or "a communication plan."
Exact(60)
As a result, a communication strategy on strengthening community capacity to promote healthy behaviours is a critical part of programming efforts.
As pointed out by Eskenazi et al. (2005), understanding the community expectations and developing a communication strategy before starting the research is an important part of biomarker research.
Activities include the development of a communication strategy; mass media production and community-based communication so that children and families gain life-saving knowledge and learn actions they can take to prevent the potential spread of the killer disease.
"There is a real need for a communication strategy".
But bees don't have a communication strategy for protein.
A communication strategy between both simulation sets is established.
A. That's right, which is why people need to develop what I call a communication strategy for every job application.
This paper describes NASA's ongoing planetary protection communication research, including development of a communication strategy and a risk communication plan.
Last year it was announced that Akilu had designed a programme for de-radicalising and rehabilitating militants, and a communication strategy to counter Boko Haram's narrative.
A logo is a graphic identity vector and it has its place in a communication strategy of a company.
And then that amplification allows you get further active amplification is something that's used as a communication strategy everywhere, including in the dendritic tree.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com