Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a commune" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a group of people living together and sharing responsibilities or resources, often in a communal lifestyle.
Example: "The artists decided to form a commune where they could live and work together, sharing their creative ideas and resources."
Alternatives: "a collective" or "a community".
Exact(57)
"It's not quite a commune, but it's very communal".
"We're not a commune, but there's a level of community here," Mr. Sivak said.
You make it sound like a commune.
"This is a business, not a commune".
You were practically living in a commune.
Christiania is not really a commune.
Some people used it as a commune.
It's very much like a commune".
"We are almost a commune," she wrote.
Similar(2)
I thought: let's do this, as a commune, as a collective".
For a while it was a commune.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com