Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a common weekday" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a typical day of the week when most people are working or attending school, as opposed to weekends or holidays.
Example: "The meeting is scheduled for a common weekday, so everyone should be able to attend."
Alternatives: "an ordinary weekday" or "a typical weekday".
Exact(2)
A common weekday menu prepared by Mr. Dorego, a real estate lawyer in Manhattan, might include sea bass fillets artfully swaddled in paper-thin potato slices and flash-fried in hot oil.
Dietary intake will be measured using a one-day food record with household measures collected during a common weekday.
Similar(58)
Both had been made from scratch, with fresh ingredients -- not a common enough thing in restaurants that serve 100 people on weekdays and 200 on Saturdays and Sundays, as this one does.
Under the government's rail-led transport policy, the MTR system is a common mode of public transport in Hong Kong, with over five million trips made in an average weekday.
Kristin Chenoweth and Anderson Cooper found a common ground, and almost forgot about the audience in the excitement on Monday's installment of "Anderson" (Weekdays, Syndicated).
Our knowledge of how specific characteristics or contexts affect behaviour is inadequate - for example, it is unclear why physicians and nursing assistants have been found to be poorer hand washers than nurses, or why compliance with infection control is more common during weekdays and in intensive care units [ 29].
1. Find a fresh Common Core-aligned lesson plan every weekday.
After 9 a.m. on a recent weekday, students drifted into the school's spacious common room, on the ground floor of the apartment building where many transplant families stay.
On a grey, chilly May weekday, Shoebury Common Beach is deserted and rather uninviting.
1. Find a fresh Common Core-aligned lesson plan or activity every weekday.
A weekday morning is a good time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com