Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common technique for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or strategies that are frequently employed in a particular context or field.
Example: "Using visual aids is a common technique for enhancing learning in educational settings."
Alternatives: "a widely used method for" or "a popular approach for".
Exact(47)
Then, using a common technique for such research, they built an electronic circuit that models how sound is transmitted through the ear.
On a New Digital Path In their silkworm studies, the researchers used a common technique for tracking results of transgenic work.
Darfur is so vast, and the fighting lasted so long, that the mortality experts could never just count bodies and extrapolate, a common technique for battlefield deaths.
"FeatureFu could become a common technique for many machine learning systems," he said.
Stereo vision is a common technique for obtaining 3D depth information from 2D planar images [1].
Behavioral interviewing has become a common technique for assessing resident applicants.
Similar(13)
Low temperature, or hypothermic, surgery is a common technique used for brain or heart surgeries where there is a need to stop the flow of blood.
Cement grouting is a common technique implemented for permeation and ground improvement in civil and mining engineering projects.
The cementless fixation of porous coated femoral stems is a common technique employed for Total Hip Arthroplasty (THA).
DLS also known as photon correlation spectroscopy (PCS), is a common technique used for the determination of particle size and size distribution in colloidal dispersions.
Chemical absorption (or reactive absorption) is a common technique used for gas sweetening purposes, capturing acid components from point source emissions or even from ambient air (Cheng and Tan, 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com