Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a common spacing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a standard or typical amount of space between elements, such as text, images, or objects.
Example: "In this design, we should maintain a common spacing between the paragraphs to ensure readability."
Alternatives: "standard spacing" or "typical spacing".
Exact(5)
Single rows with plants 2 ft. apart is a common spacing in high tunnels but may need to be wider for vigorous varieties.
The total borehole resistance is assembled by summing the individual pipe-pipe resistances of a common spacing weighted by their geometric configuration factor.
Furthermore, neighbouring grid cells have firing fields with different spatial phases, whilst grid cells with a common spacing also have a common orientation (overturning an original suggestion that they have different orientations) [7].
Different from the reference scheduling which schedules all streams with a common spacing, the equal-SP scheduling proposed by Zhao and Tsang [26] schedules each stream with equal spacing, but at the same time it also schedules different streams with different spacing.
For example, 20% of doctors and 65% of nurses impose a parity requirement for use of pills, a common spacing method that is medically acceptable to use at any parity.
Similar(55)
It will have two parking decks and a common space for the rental-company counters.
For a small group consisting of a few residents in a common space.
Our cooperation should contribute to creating a common space of peace, prosperity, stability and security.
Every ten or 15 storeys the architects have created a common space.
And how can Buddhist, Taoist, Confucian and Christian spiritualities cooperate in a common space and future?
The Hong Kong art critic and curator Oscar Ho said: "The museum is not a common space in Hong Kong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com