Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a common silicone" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a type of silicone that is widely used or frequently encountered in various applications.
Example: "In many household products, a common silicone is used for sealing and insulation purposes."
Alternatives: "a typical silicone" or "a standard silicone".
Exact(1)
These types of silicone oils are obtained by the addition of a small amount (around 5 10%) of very-long-chain silicone molecules to a common silicone oil.
Similar(58)
"What Procter & Gamble use now is a Dimethicone [a common silicone found in 2-in-1 shampoo] and what that does is it softens the hair," explained Wilson.
By mixing a small amount of very-long-chain silicone molecules into common silicone oil, the extensional viscosity may be increased while more or less maintaining the shear viscosity.
The most common silicone compound, poly-dimethylsiloxane, can illustrate the central characteristics of the class.
Organosilicon surfactants need to be regulated as a separate class of "inerts" from the more common silicones.
Insulation abrasion has been a common problem affecting silicone implantable cardioverter-defibrillator (ICD) leads.
Each peeled off under my fingertips (a common problem with silicone-heavy products), or left unblended track marks around the nose and chin that had to be washed off in order to start again.
A common misconception is that silicone is bad for hair.
Increased IOP is a common complication after vitrectomy and silicone oil tamponade.
Toluene is a common solvent, able to dissolve paints, paint thinners, and silicone sealants [ 4].
But some other alternatives to perc, including a liquid silicone called GreenEarth and petroleum-based compounds called hydrocarbons, a common choice, have their own problems, Mr. Sinsheimer said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com