Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a common refrigeration" is not correct in standard written English.
It is not typically used as it lacks clarity and specificity; "refrigeration" is generally an uncountable noun.
Example: "In many households, a common refrigeration method is essential for preserving food."
Alternatives: "a standard refrigeration system" or "a typical refrigeration method."
Exact(1)
These included 4°C, a common refrigeration temperature, 15°C, which is a production storage temperature recommended by the Australian Egg Corporation Limited [ 11], 22°C, ambient temperature, 37°C, which is an optimum growth temperature for Salmonella, and 42°C, which is the body temperature of chickens and is within the recommended egg wash temperature range [ 11].
Similar(59)
The main integration highlights between NG liquefaction and recovery modules are the common refrigeration utility and warm feed splitting between two modules.
Different solutions allowed to fix or restrain the weak points of this technology, but at this stage more progress is needed to compete efficiently against common refrigeration plants.
Boiling is a common mechanism for liquid-vapor phase transition and is widely exploited in power generation and refrigeration devices and systems.
ADLAI E. STEVENSON A poem is a kind of refrigeration that keeps language from going bad.
The most common use for cooling towers is in air conditioning as the heat rejecter in a mechanical refrigeration system.
In addition, the experimental results are compared with two common double stage refrigeration systems using NH3 as refrigerant.
A crucial advance was a new vaccine that survived a month without refrigeration.
In Europe the company sells a $15 refrigeration valve, forged from copper with threaded connections.
A typical refrigeration cycle in an ethylene plant utilizes propene as fluid.
Pick out a specialty refrigeration unit for your particular business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com