Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Full integration, which is difficult to achieve, requires practices to use the same facility, share a common records management system and supporting IT, work in the same team or network, and work toward the same values, philosophy and principles.
Similar(59)
We then analyze the relationship between the characteristics of connected composers to study how they affect the chances of connection, i.e. becoming featured on a common recording.
The process soon became a common recording practice in popular music.
Since all microphones are recorded by a common recorder, there are actually no timing errors due to inaccurate clocks.
Facilities could represent a single provider, a group of providers sharing a common medical records system, or some other clinic with a single medical records system.
The numbers of patients were obtained at the facility level, such that if multiple HIV clinicians were practicing in a facility that share a common medical records system, only one tally of patients would be obtained for the whole facility.
At the other end there is full integration (same team providing both Primary Care and mental health services at the same location with a common care records system).
Followed by this, we cluster these points and the clusters lead us to the identification of common records.
Despite of the heterogeneity in power spectra, ROC can be obtained via a common approach: Record spectrum traces when no signal is present.
Internet-based health-record management requires not only the provision of strong data protection to prevent privacy intrusion and unauthorized access, but also the introduction of a common healthcare-record format to allow cooperation using heterogeneous repositories held at various hospitals.
All KPNC hospitals and clinics employ information systems linked by a common medical record number.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com