Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common pool of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a shared resource or collection that is accessible to a group of people or entities.
Example: "The researchers decided to create a common pool of data to facilitate collaboration and improve the quality of their findings."
Alternatives: "a shared reservoir of" or "a collective resource of".
Exact(60)
It is a relationship built on trust and a common pool of information.
Pyramidal populations inhibit each other via a common pool of inhibitory neurons (i, 400 neurons).
Many product development (PD) projects rely on a common pool of scarce resources.
The Internet made it possible for Perelman to work alone while continuing to tap a common pool of knowledge.
They support a login session abstraction that provides location transparent bookkeeping and a common pool of name-value bindings in a session that can encompass many machines.
He became one of about 100 volunteers who agreed to put the names of business acquaintances into a common pool of potential employers.
Hammer, M. F. et al. Jewish and Middle Eastern non-Jewish populations share a common pool of Y-chromosome biallelic haplotypes.
The two sides of ICI had drawn from a common pool of management talent and could offer a variety of career opportunities across the company.
Paying close attention to the role of memory and narrative in the formation of individual and communal selves, Sizgorich identifies a common pool of late ancient narrative forms upon which both Christian and Muslim communities drew.
Hamilton, who teaches American history at Birkbeck College, University of London, and is the author of a book about Mae West, ignores the lineage of heavy beats and a common pool of lyrical imagery.
In this model, two populations of pyramidal neurons (p1 and p2, 800 neurons each; Fig. 1B) mutually inhibit each other via a common pool of 400 spiking inhibitory interneurons, and all populations have reciprocal connections with themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com