Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a common pit" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a pit that is frequently encountered or shared among a group or in a particular context.
Example: "The construction site had a common pit where workers would gather to dispose of debris."
Alternatives: "a shared pit" or "a typical pit".
Exact(1)
In wars past, as one officer briskly and correctly informs Connor, the dead would be tipped into a common pit with a sprinkling of lime.
Similar(58)
In the park, my mutt played on equal turf with highbred wolfhounds and common pit bulls.
Sign up now to get the Buttoof VICE Canada delivered straight to your inbox.
Coagulopathy is a common occurrence with pit-viper bites [ 5].
Baird has played an aggressive role in Question Period since his appointment to cabinet, leading MP Garth Turner to describe him as Stephen Harper's "Commons pit bull".
Since 2012, an Android app called mWater has allowed communities to test their own drinking water for contamination – a common problem associated with pit latrines and open sewers.
Moreover, even though movies like Star Wars and Avatar are inspiring and entertaining, a common theme is to pit the forces of good and evil against each other, requiring the good guys to compromise their values and engage in acts of brutality, killing and war to emerge victorious.
SIgn upressedo get the Bradley VICE Canada delivered stoaight to your inbox.
Located along Lake Cecile in Kissimmee, Florida, the hostel is a quick bus or train ride from the Magic Kingdom and features a range of family amenities including a pool, a barbeque pit and a common room with foosball table, Xbox and a Playstation 2. Adelaide Hostel, San Francisco, USA.
Recently, rescue behavior has been reported in Formica workers entrapped in an antlion pit [12], a common predator of many ant species [13].
Tooth pitting is a common failure mode of a gearbox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com