Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a common module" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to programming, education, or any field where shared components or resources are discussed.
Example: "The software development team decided to create a common module that could be reused across multiple projects to save time and effort."
Alternatives: "a shared module" or "a standard module".
Exact(9)
Benkova, E. et al. Local, efflux-dependent auxin gradients as a common module for plant organ formation.
Moreover, pre-miRNA-like stem-loop structures have been shown to be a common module for intermolecular RNA RNA interactions [26], [27].
Two factors in particular may contribute to starch synthesis and degradation transcripts being in a common module.
Intracellular positive feedback, which serves as a common module of gene regulatory networks, has been extensively studied both theoretically and experimentally [ 5- 8].
The TPR domain is a common module for interaction between co-chaperones and the Hsp70 and/or Hsp90 chaperones (Haslbeck et al, 2013).
We add an imaginary neighbor to the total number of neighbors of v, every time the actual neighbor and the node have a common module.
Similar(51)
Carbohydrate-binding modules (CBMs) are a common ancillary module whose function is to promote the adherence of the complete enzyme to carbohydrate substrates.
The research on a common interface module contains the following technologies: biosignal processing modules; voice signal processing modules, which could recognize voice commands; control modules for robot actuators; and a human-friendly design for a healthcare system.
First, a common interface module is one that can be used in common in the healthcare robot area.
This paper introduces the authors' research on a common interface module and a healthcare service robot platform.
In the manufacturing process of a common solar module, crystalline silicon solar cells are interconnected by soldering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com