Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common line" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a frequently used phrase or statement that is widely recognized or accepted. Example: "In many discussions about teamwork, you often hear a common line: 'There is no 'I' in team.'"
Exact(46)
This is a common line.
However the 27 member states are unlikely to forge a common line.
"Your future starts here" is a common line which devalues the learner from the off.
They need us more than we need them, is a common line.
There are policy areas where it is even harder to see the British and German MEPs pursuing a common line.
In a desperate attempt to agree a common line, Europe's leaders made a flurry of frantic phone calls.
Similar(13)
In this study, a line impedance method is proposed for the analysis of composite acoustic systems which consist of two different thin gas cavities which share a common line-like boundary.
Gypsum plasterboard is a common lining material used in cold-formed steel wall frame systems.
Gypsum plasterboard is a common lining material for steel wall frame systems used in combination with cold-formed steel studs (C or lipped C-sections).
For each data set, prominent class averages were then used to generate a starting model using a common lines strategy (Tang et al., 2007).
On the basis of this concept, a common lines approach in real space for arbitrary symmetry was developed by van Heel and colleagues and implemented in IMAGIC.
More suggestions(21)
from a common line
a common online
a common orientation
a common pipeline
a joint line
a common internet
a common border
a collaborative line
a common wavelength
a collective line
a common trafficking
a common sector
a common alignment
a common boundary
a common stance
a frequent line
a shared line
a common approach
a common item
a common thread
a common axial
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com