Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a common index" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a shared or widely accepted reference point or measure in a particular context, such as economics or data analysis.
Example: "The researchers used a common index to compare the economic performance of different countries."
Alternatives: "a shared index" or "a standard index".
Exact(21)
Therefore, severity indicator has been a common index for the risk assessment analysis.
Receptor occupancy can be used as a parameter for a common index to evaluate the therapeutic effect.
We suggest a common index that enables evaluation of the clinical efficacy of triptans irrespective of drug kind and dosage form by using a single line.
These results suggest that receptor occupancy can be used as a parameter for a common index to evaluate the therapeutic effect.
By analysing the proportional impact on price of different case vignettes on a common index vignette within each country, this study removes this problem to some extent.
As a common index to reflect landslide abundance, landslide number density was employed as the index to measure spatial distribution of the 3,005 landslides in the 5-km buffer area of the Araniko Highway.
Similar(39)
When two different elements, say A and B, become associated by training, we use a lower common index to refer to this arbitrary learned association (e.g., A1 B1 denotes two associated but different shapes).
Hansen, J., Sato, M., Glascoe, J. & Ruedy, R. A common-sense climate index: Is climate changing noticeably?
An iteration through the domain for an increasing or decreasing common index is referred to as a subsweep.
It is a hybrid of the two common index types and is based on expert opinion as well as water quality standards.
A forest design is based on business objectives balanced against the constraints of the forest itself, such as having a common Global Catalog index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com