Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The emerging theme is of meiosis as a common groundwork for coordinating multifaceted processes of oocyte differentiation.
Similar(58)
Catherine G. Fabricant, an early proponent of the theory that herpes infections can lay the groundwork for a common form of heart disease, died Sept. 13 at a nursing home in Ithaca, N.Y.
It meant that when the actual legislating started, the channels of communication were already open and the groundwork for a common vision was already in place. .
The Maastricht treaty of 1992 laid the groundwork for a single currency and a common foreign policy; the Amsterdam treaty of 1997 deepened integration in judicial and monetary matters.Another Dutch half-yearly presidency has just begun, but this time there will be no push for deeper integration.
Last June, 21 Conservative backbenchers opposed the government in a Commons vote laying the groundwork for HS2.
Last June, 21 Conservative backbenchers opposed the government in a Commons vote laying the groundwork for HS2 and the size of the rebellion was expected to be larger on Monday.
The march of European integration, from the 1951 treaty establishing a common market in coal and steel to the 1992 accord in Maastricht which laid the groundwork for currency union, steadily broke down obstacles to the flow of people, goods and money.
This renaissance laid the groundwork for the Arab nationalism that would dominate the 20th century; it sowed the idea that Arabs are bound by a common language, culture and history.
The Poverty Eradication Action Plan (PEAP) laid the groundwork for the creation of the Poverty Action Fund (PAF) in 1998, which was designed to bring together donor resources, debt relief savings from the Highly Indebted Poor Country (HIPC) initiative and government funds into a common basket to finance priority programs.
Achebe's novels laid a formidable groundwork for this process.
Such a positive groundwork for young love to flourish upon!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com