Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a common entry" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a frequently encountered or standard point of access or information in a particular context.
Example: "In the database, a common entry for user profiles includes their name, email, and registration date."
Alternatives: "a typical entry" or "a standard entry".
Exact(11)
This is a common entry level method for roasting coffee.
As with many Stem subjects, maths is now a common entry requirement for an economics degree.
The teenagers, who are thought to have been lured by jihadi propaganda, were on half-term break when they flew from Gatwick airport to Turkey, a common entry point to war-torn Syria.
The fewer the number of apartments sharing a common entry, for instance, the greater the ability for residents to both feel and exercise a sense of control over their environments.
Nancy Tinker, director of facilities management, said the first dormitory, which covers 67,181 square feet on six floors, has 60 suites, each with two double-occupancy rooms off a common entry foyer, with data and cable-television jacks in each room.
DAG nodes with no predecessors (e.g., input nodes) are connected to a common entry node shared by multiple workflows.
Similar(49)
The interface proxy component provides a common entry-point into the caCORE server-tier for all types of caCORE clients.
LOO is a fairly common entry in crossword puzzles.
ASHE is a fairly common entry in crossword puzzles, but this is the first time we're seeing his whole name.
An additional feature in DES allows for hypotheses to be generated between two dictionary entries that are linked to a common dictionary entry.
Under its proposed legislation, the Border Patrol must put together a plan to keep out 9 of 10 immigrants trying to enter illegally over the most common entry points — a seemingly impossible target.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com