Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
If all local authorities were to use a common document it would make it much easier for all concerned.
The resolve to revive the spirit of solidarity and cooperation was enshrined in a common document that came out of the 2005 Summit in Jakarta on April 22 23 that was officially launched in Bandung on April 24.
We have prepared a common document that includes our proposals on the main topics: Education, Infectious Diseases, Tolerance and Energy Security.
Similar(57)
Since the recordings are already miniature slices of history, we are layering meanings and stories on top of each other, reimagining the paper as musical score, rather than as a temporary, common document.
You will receive a few common documents to prepare your return.
The major European electricity producers work on a common requirement document for future LWR plants since 1992.
Different purposes were also evident: forums were useful for discussing, sharing ideas while wikis were used for developing a common collaborative document.
Although varied in size, membership composition and activities, all platforms have formulated a common Vision Document for their respective technology and agreed on a Strategic Research Agenda (SRA), deliverables that are intended to inform the design of the European Framework Programmes for Research.
Clergy from St. Andrew's and nearby St. John's have signed onto a common prayer document that was drafted in the cities of Charlotte and Tampa.
The most common document title, by far, was "Résumé," which may say something about the current economic climate.
They typically provide templates for common document types, such as letters, memos, and résumés, and can generate multiple copies of a document with recipient addresses drawn from a list ("mail merge").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com