Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common defect" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a flaw or issue that is frequently encountered in a particular context, such as in products, systems, or processes.
Example: "The engineers identified a common defect in the software that affected user experience across multiple platforms."
Alternatives: "a frequent flaw" or "a typical issue".
Exact(28)
Earing is a common defect that occurs in deep drawing process.
Formation of membrane pinholes is a common defect in fuel cells, inflicting more cost and making less durable cells.
Aberrant CDK activity is a common defect in human tumours, and clinically, it often confers a poor prognosis.
In this work, a non-crimp fabric with induced out-of-plane fiber waviness, which is a common defect, is investigated.
Tombstoning is a common defect that occurs due to the uneven heating of the solder paste during the soldering process of surface-mount devices (SMDs) on circuit boards.
Though a common defect, the parameters that influence the nature and formation of this defect have not been studied and reported.
Similar(32)
Agenesis of the lung may be unilateral, a relatively common defect, or bilateral, the latter occurring most frequently with acardia (failure of the heart to develop).
She had a complex but common defect called tetralogy of Fallot repaired at age 8, a final checkup around 21 and "went on with my life". Then weakness hit in her mid-30s.
A well-researched, common defect in these materials is oxygen vacancies.
Neural tube defects (NTD) are a common birth defect, with both genetic and environmental contributions to their etiology.
We conclude that defective NOD1/2 signalling is a common immune defect in XLP2 and thus may contribute to the pathogenesis, and propose that certain SMCs may be used to modulate NOD2-mediated inflammation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com