Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common decision making process" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a shared or widely accepted method for making decisions within a group or organization.
Example: "In our team meetings, we always follow a common decision making process to ensure that everyone's opinions are considered."
Alternatives: "a shared decision making method" or "a collective decision making approach."
Similar(58)
(4) We inferred a common decision-making rule by fitting the parameters of a Bayesian decision-making model using maximum-likelihood estimation.
With the help of the video, they were in a better position to understand that a group of five diverse health professionals could work together as a team in the best interests of the clients using a common approach to the decision making process in an asynchronous manner.
However, the key message is rather that for a specific decision making process, those who are involved should be attuned to an agreed upon decision making process.
You have completed a thorough decision making process!
They also may be useful for decision makers as part of a decision making process.
This method prevents the occurrence of common errors in the decision making process by allowing an increased knowledge of the ecological constraints of the project.
Table II provides a summary of this decision making process.
Each of these factors makes a unique contribution to the decision making process.
It is a platform for democratizing the decision making process.
Generally, information plays an important role in any decision making process, particularly during the intelligence and design phases of a decision making process.
The stage of decision making is likely to be an important element in understanding the decision making process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com