Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a common creditor" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing financial matters, particularly when referring to a creditor that is shared among multiple debtors or parties.
Example: "In the bankruptcy proceedings, the judge identified a common creditor that all the companies owed money to."
Alternatives: "a shared creditor" or "a mutual creditor".
Exact(1)
The most usual types of groups are employees of a common employer, members of a labour organization, debtors of a common creditor, or members of a professional or trade association.
Similar(57)
Indirect links via common creditors play a role too.
(According to a 2012 U.S. bankruptcy court ruling, the two firms filed for bankruptcy several months later and shared "common creditors, including unpaid sub-contractors").
A common mistake of both the creditors and the debtors is that, during good times, they anticipate that things will only get better".
A common form of garnishment involves a creditor attaching the wages of an employee owed to him by his employer.
We will be a creditor; we won't be a common stock holder.
"This euro crisis has converted what was meant to be a voluntary association of equal sovereign states that sacrificed part of their sovereignty for a common benefit into a relationship between debtors and creditors.
According to a company statement, Tribune plans to give former creditors 100 million shares of new class A common stock and new class B common stock.
The pari passu clause served as a common denominator that assured equal priority of payment to all creditors of a similar debt class.
At the same time, Mr. Simon said, with a tenancy in common, if a creditor gets a judgment against an owner, that creditor also can ask a court to partition the property.
Because this is a very common practice, many creditors ask company A to co-sign loans to company B before they give them any money; however, the two-company approach gives you some protection and gives you a little more control if things turn sour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com