Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This organization creates pathways for educators to move throughout America by linking states through the NASDTEC Interstate Agreement, which provides a common core for teacher certification while giving states autonomy to tailor certification requirements to fit their individual needs.
Similar(59)
As a result of these similarities, protocols designed for all these wireless networks revolve around a common core of functionality, for example coping with link and node dynamics.
This seems to be a disagreement with a common core of agreement, for everyone agrees that Guercino painted a dog.
So although each age group and almost every local clique do invent their own words, there is a common core of slang that persists for years: such as cool, wicked, solid and sick for good.
Our study demonstrated that adapting a cross-national computer-based test in commercial VET is possible for a common core of tasks.
From the academic side, we had such intellectuals as E.D. Hirsch, whose Cultural literacy: What every American needs to know (1987) prescribed the proper thinking for Americans through a "common core" of acceptable knowledge.
This raises the question whether a common core of microbial key players does exist for anaerobic digesters in general.
It presents a foundation for a common core curriculum for dental English courses by highlighting the current situation and future needs of students, teachers, patients, and dental schools.
At the University System of Georgia, a committee devised a common core curriculum for the university's three dozen colleges in the 1990s, also settling on 42 credits to fulfill the requirement.
This important review was one of the first to identify a common core network for human aversive conditioning, including the amygdala and anterior cingulate cortex (ACC) [22].
We are already engaged in drawing up a common core curriculum for border guards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com