Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a common calling" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a shared profession, vocation, or purpose that many people engage in or feel drawn to.
Example: "Teaching is a common calling for those who wish to make a difference in the lives of young people."
Alternatives: "a shared vocation" or "a mutual profession".
Exact(1)
Both situations demand a political response, not as a partisan exercise but as a common calling.
Similar(59)
"It's not fair!" is a common call from the playground and, in subtler form, from more adult assemblies.
Our first day took us up across a common called the Begwns, where we trotted along wide turf tracks with views stretching in every direction.
There is a common call among the country's multifarious opposition for greater representation in cabinet by members of former president Michel Aoun's Tayyar Movement, currently outside the government but allied with Hizbullah.
So instead of a common call for action, we got acrimonious argument, with quite a few economists essentially acting as spoilers, undermining the credibility of those trying to get governments to do the right thing.
Conferencing allows multiple participants to join a common call.
Welcoming the stranger and helping those in need are a common call, a thread that links different traditions.
Father Greg Boyle, a Jesuit priest who works with gang members in Los Angeles, speaks of service as "a common call to delight in one another".
"More research" was a common call.
This transition to reusable data identifiably associated with an individual or group of individuals is a common call within the Open Science movement, relevant for all scientific disciplines.
One of the most striking examples of this second channel is a common flower called toadflax.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com