Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a common break" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a typical or frequently occurring pause or interruption in a process, activity, or conversation.
Example: "During our meeting, we took a common break to allow everyone to refresh and gather their thoughts."
Alternatives: "a typical pause" or "a standard interruption".
Exact(1)
Lancisi and Tresselt have offices just outside the rehearsal hall, with windowed doors that open up to a common break room.
Similar(59)
Recently, the yen has nearly reached 115 to the dollar, a common break-even point for automakers and electronics companies that earn the bulk of their profits overseas.
We suggested instituting a common coffee break for each team at the call center.
The most common break crop, other than oilseed rape, was field beans which has been included to give an alternative break crop.
The chromosome deletion in most cases maps to the distal 10.5 Mb of 1p36, although the size varies and there is no common break point [ 1].
Common break the fast foods are: Challah (Hebrew: "bread").
Using the last three knuckles of the hand including the little finger (or pinky) causes the most common break of the hand.
Judging from the past few months, the more a common consensus breaks down, the more even basic principles seem to be at risk.
It is on days like this that we are reminded of how much more alike than different we are, when we see that tears have no color, when ideologies melt into a common heart broken by sorrow.
For all youth, seeing teams of gay and straight athletes working together towards a common goal breaks down notions of differences across sexual orientations.
More than one of the major newspapers before now must have had a shot at covering other such desertions; but, for whatever reason, this was the moment when an epitomizing story of a common occurrence broke through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com