Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The biggest such event to date, it was intended to forge a common blueprint for the wider opposition and to give at least the impression of unity.
UN envoy Staffan de Mistura has set out a common blueprint for a political process aimed at ending the civil war, and said on Thursday talks would tackle the divisive issue of a post-war transition when the warring sides gather again next month.
The analysis suggests that all three protein structures share a common blueprint for arranging α and β helices at the small community level.
Viruses with the DJR MCPs use a common blueprint for capsid construction: pseudohexagonal trimers of the MCP are arrayed as triangular plates to form the icosahedral facets, whereas the five-fold vertices of the capsid are occupied by a different type of capsomer [ 8, 20- 22].
Similar(56)
Mr. Schell proposes a "revolution against violence -- loosely coordinated, multiform, flexible, based on common principles and a common goal rather than on a common blueprint".
A likely coalition partner, the pro-business Free Democrats, is dead set against a key element of Macron's integration blueprint: a common budget for the 19-nation Eurozone.
A class is a blueprint for an object.
In a new book*, Mr Goldstein produces a blueprint for a set of voluntary common guidelines-an International Banking Standard, as he calls it-that banks in emerging countries should be encouraged to follow.
With energetic American engagement, a binding Helsinki II treaty could provide a needed blueprint for Europe's common house.
The implied idea that Marx created a blueprint for a socialist society that was actualized in the Soviet Union with disastrous results is common but mistaken.
At the end of this event, all agencies had agreed on a Blueprint For TB Control that included common protocols for treatment, shared budgets, and a commitment to continue working together in new and better ways in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com