Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a common accompaniment of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that frequently occurs alongside or in conjunction with another thing.
Example: "In many cultures, music is a common accompaniment of celebrations and rituals."
Alternatives: "a frequent companion of" or "a typical addition to".
Exact(7)
Malignant tumors were a common accompaniment of the disease.
Hyperglycaemia is a common accompaniment of acute illness.
Most clinicians feel, however, that anteversion is a common accompaniment of hip dysplasias.
Chronic cough is a common accompaniment of several chronic respiratory conditions such as chronic obstructive pulmonary disease (COPD), lung cancer and diffuse parenchymal lung diseases.
While FM is a common accompaniment of SLE [ 18], the SLE patients in this study were specifically screened not to have concomitant FM.
It seems clear that hyperglycaemia is a common accompaniment of acute illness and that its occurrence and severity are associated with worse outcomes.
Similar(53)
And there were reports of frequent NATO jet overflights and airstrikes — a common accompaniment to the drumbeat of the rebel advance in the past week.
Insomnia is a common accompaniment to anxiety and depression, with around two-thirds of those with insomnia reporting anxiety or depression and it may be an early symptom of depression [ 6- 10].
It was a common accompaniment to junket, a milk-based dessert which went out of fashion in the mid-20th century.
Milkshakes are a common accompaniment to shishas.
Goat cheese is a common accompaniment to roasted beets.
More suggestions(15)
a common symptom of
a common narrative of
a simple accompaniment of
a common critique of
a common theme of
a common rite of
a common favorite of
a normal accompaniment of
a common cause of
a lavish accompaniment of
a rare accompaniment of
a common complaint of
a common complication of
a common reaction of
a needless accompaniment of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com