Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a committees" is not correct in written English.
It should be "a committee" when referring to a single group or "committees" when referring to multiple groups.
Example: "A committee was formed to address the issue."
Alternatives: "a group" or "a panel".
Exact(9)
If CPC members get seats on the "A" committees, and progressives can mobilize voting blocs, then the left has a real opportunity to wield influence in the House.
By their own rules, Senate Republicans may serve on only one of the four "Super A" committees -- foreign relations, armed services, finance and appropriations -- at a time.
Freshman members of Congress almost never get seats on Ways and Means or other powerful "A" committees, such as Appropriations, Financial Services or Energy and Commerce, a fact that Ocasio-Cortez herself has noted.
Because of their power over the nation's purse strings, members of the powerful "A" committees cannot sit on more than one unless they get a special waiver from leadership.
Jason Rosenstock, the director of government relations for ML Strategies, said that generally incoming freshmen are not placed on priority "A" committees like banking, though more recently there have been exceptions and first-time senators have landed seats.
On Monday, besides participating in a review of Columbia's digital media and of patent efforts with Columbia's trustees, he worked on plans to recruit professors in economics and art history (he will not name them); deliberated with a committees on a professorial candidate for the medical school; and helped interview two candidates for the position of dean of the journalism school.
Similar(50)
Not on a committee.
"Serve on a committee".
C) Form a committee.
A committee of a dozen political reporters?
A committee raises money from other sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com