Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a commitment to transparency" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the importance of openness and honesty in communication, particularly in business or governance contexts.
Example: "The organization has made a commitment to transparency in its financial reporting to build trust with its stakeholders."
Alternatives: "a pledge for openness" or "a dedication to clarity."
Exact(32)
(3) A COMMITMENT TO TRANSPARENCY OF FUNDING & ORGANIZATION We are transparent about our funding sources.
A commitment to transparency and a visceral dislike of technocracy.
"The one absolute principle is a commitment to transparency," he said.
Strong relationships are based on shared vision, aligned expectations, and a commitment to transparency.
ARTICLE 7: Each diocese is to develop a communications policy that reflects a commitment to transparency and openness.
(2) A COMMITMENT TO TRANSPARENCY OF SOURCES We want our readers to be able to verify our findings themselves.
Similar(28)
But this "market-based" approach to purchasing requires a shared understanding of accountability and a shared commitment to transparency.
This represents a real commitment to transparency". The company hopes to serve as a beacon of radical transparency and corporate citizenship.
Additional resources must be joined to key institutional reforms to ensure effectiveness: greater coordination and a clearer division of labor; an increased commitment to transparency, accountability, and good corporate governance; an increased capacity to innovate and achieve demonstrable results; and greater attention to the needs of the poorest populations.
There appears to be a strong commitment to transparency from the new regime.
"For countries to receive help they need to show a real commitment to transparency and good governance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com