Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a commitment to equity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing principles, policies, or actions that promote fairness and justice in various contexts, such as education, workplace, or social issues.
Example: "Our organization has made a strong commitment to equity, ensuring that all employees have equal opportunities for growth and advancement."
Alternatives: "a dedication to fairness" or "an obligation to justice."
Exact(17)
Among its virtues, he cited a strong emphasis on primary care and a commitment to equity.
Given current research and treatment, as well as a commitment to equity, is it time to imagine a rainbow coalition?
Spence said faster growth was possible but required strong leadership, good governance and a commitment to equity.
As such, a commitment to equity should be at the heart of human rights discussions regarding universal health coverage.
There must also be a commitment to equity and fairness in providing information to people so that they can make informed decisions.
Specifically, we propose that careful design of the core elements of the health system by national governments and their development partners can promote reliable provision of essential health services while demonstrating a commitment to equity, strengthening government accountability to citizens, and building the capacity of government to manage core social programs.
Similar(43)
That experience led to a life of work focused on labor and human rights with a profound commitment to equity under the law.
Robyn has a deep commitment to equity and justice.
Was Healy single-handedly changing a Red Cross commitment to equity for all victims?
We live a shared commitment to equity among our faculty, students, and staff.
But we also must reject educational systems that, behind a supposed commitment to equity, quietly perpetuate the status quo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com