Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a commitment to consistency" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the importance of maintaining uniformity or reliability in actions, decisions, or policies.
Example: "Our organization has made a commitment to consistency in our customer service practices to ensure a positive experience for all clients."
Alternatives: "dedication to uniformity" or "pledge to reliability".
Exact(1)
In the end, a personal brand takes time, effort and a commitment to consistency.
Similar(59)
This is a persuasion tactic known as commitment to consistency, which is plays on human's "obsessive desire to be (and appear to be) consistent with what we have already done" (Cialdini 50-51).
Through specific propaganda techniques reprogramming, authority, and commitment to consistency the author is able to take a potentially dangerous situation and make the reader feel completely comfortable with the various scenarios that may ensue.
Thus Sulzberger takes the tactic of commitment to consistency to the next level as he leaves the future ambiguous, not stating exactly what type of "special treatment" he is referring to.
The core of the art is that the respondent must use logical skills to keep the general commitment to consistency.
Whatever your politics, the polling data confirms that most Americans have grown deeply cynical about our elected leaders' commitment to consistency, clarity, and truthfulness.
As revolutionary a force as Southwest has been, and as large a shadow as Kelleher cast over the airline business, his company won big, and he became one of the great entrepreneurs of all time, because of a commitment to simplicity and consistency rather than nonstop innovation.
Plus a commitment to pleasure.
There's a commitment to ecological sustainability.
We have a commitment to these towers.
We owed a commitment to them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com