Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a commercial solution" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a product or service that is designed for sale or profit in a business context.
Example: "Our company is looking for a commercial solution to improve our supply chain efficiency."
Alternatives: "a business solution" or "a marketable solution".
Exact(22)
But I think there is a commercial solution to the plowshare situation.
"We decided we wanted to develop a technology solution that is also a commercial solution, and it will enable us to bring wind energy to millions of people.
On Thursday, his successor, Peter Kurer, thanked the Swiss authorities "for their willingness to develop a commercial solution under economic terms that will support both the stability of the Swiss financial system and UBS".
If a commercial solution cannot be found, then the government concedes it will have to remain on the taxpayers' books for some time, posing huge political and financial risks for the Treasury.
Perhaps the service is worth it, but, frankly, it would be much more attractive, if the BBC wants to preserve its Hindi radio service (one of those highlighted by Patten for salvation), for it to do so by finding a commercial solution through BBC Worldwide.
Having decided not to give C4 cash nor to privatise it, the options were "either transferring assets from one state-owned entity to another, which seemed to us to be clunky and even more unmanageable" or a commercial solution of some kind.
Similar(38)
But the statement also said, "we will now also be exploring possibilities for a reasonable commercial solution with all parties".
Working solution of hypochlorous acid (HOCl) 100 mM was prepared by diluting a 5% commercial solution in water.
Hydrogen peroxide (H2O2) 100 mM was prepared by dilution of a 30% commercial solution (Merck, Darmstadt, Germany) in water.
Patel finally achieved a workable commercial solution with the seventh prototype and GIAN helped in mobilizing the technical support from premier education institutions like National Institute of Design (NID) and Indian Institute of Technology IITT).
The development was done in a nickel-DAB solution (0.024% DAB, 0.295% nickel ammonium sulphate and 0.003% H2O2 from a 30% commercial solution), and was stopped as soon as possible to avoid masking the ChAT labeling of the interneurons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com