Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a commanding role" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a position of authority or influence within a particular context, such as a job, project, or organization.
Example: "In her new position, she will take on a commanding role in the marketing department, leading the team to achieve their goals."
Alternatives: "a leadership position" or "a dominant role".
Exact(18)
That will give California voters a commanding role in choosing candidates for both parties.
Robert Guiscard, Tancred's fourth son, assumed a commanding role in southern Italian affairs.
Imagine being responsible for missing the opportunity to play a commanding role in the smartphone revolution.
She does have a commanding role to play at the Democratic convention in Denver in August.
Microsoft denies that it plans to use its identification technology to gain a commanding role in Internet commerce.
He also termed Johnson "the most effective political activist of our time," with a commanding role vis-a-vis Congress that no other modern president has approached.
Similar(42)
PROFESSOR HIRA believes a lack of confidence causes some women not to take a more commanding role.
It was during the short tenure of Ms. Black that Mr. Walcott took a more commanding role.
But when Eduard A. Shevardnadze, the Soviet Foreign Minister, came to Washington in April, the Americans found the Soviet military taking a more commanding role in the arms control negotiations and reopening issues that the United States thought were closed.
Want a more commanding role in who you attract?
Wagner scholars have argued that Schopenhauer's influence caused Wagner to assign a more commanding role to music in his later operas, including the latter half of the Ring cycle, which he had yet to compose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com