Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a coming version" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an upcoming release or iteration of a product, software, or document.
Example: "We are excited to announce that a coming version of our app will include several new features based on user feedback."
Alternatives: "an upcoming version" or "a future version".
Exact(4)
For the Energi — Ford's tag for plug-in models, also applied to a coming version of the Fusion sedan — the 1.4 kilowatt-hour lithium-ion battery pack used in the Hybrid is swapped for one with a 7.6 kilowatt-hour capacity that is recharged from the grid.
4. DIMMER -- The VOS Systems Universal Tabletop Dimmer (price not available), a coming version of the company's current IntelaVoice Dimmer ($35), will respond to voice commands to turn lamps on and off or to adjust their brightness to one of three settings.
He expects the technology to turn up in a coming version of Microsoft's Outlook Express, the E-mail software component of Internet Explorer.
A coming version of Android called Gingerbread will have features geared to social networking through things like games and possibly access to people's e-mail, phone or calendar (with permission).
Similar(56)
Its Michigan factory is producing batteries for a variety of vehicles, including the Fisker Karma plug-in hybrid luxury car and a coming electric version of General Motors Chevrolet Sparkk subcompact.
Microsoft announced the Cairo project in 1991; the Cairo specification included similar object-oriented user interface features for a coming consumer version of Windows NT.
Then came a version the size of an upright piano.
Then came a version of "My Favorite Things" scored by Ted Nash, a saxophonist in the band.
Later there came a version of Thelonious Monk's "Trinkle Tinkle," built on a series of clever rhythmic convolutions.
Next comes a version of Father Ted acted out by local schoolchildren in the Irish language.
A new version, coming in June, will be able to run entirely in remote "cloud" data centers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com