Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a comfortable situation" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a scenario or environment that is pleasant, easy, or free from stress.
Example: "After a long day at work, I finally found myself in a comfortable situation, relaxing on the couch with a good book."
Alternatives: "a cozy environment" or "a pleasant circumstance."
Exact(34)
That's not a comfortable situation and we've lost some deals because of it".
In football you win some and you lose some but it is not a comfortable situation".
People who need more a comfortable situation, they were not attracted.
She said he eventually "challenged me to leave a comfortable situation at Rutgers".
It is not a comfortable situation for either Butt or Newcastle.
"If Brian's in a comfortable situation, with friends, he's really funny, he loves to make people laugh.
Similar(26)
Still, the fresh money will "allow us to approach this end of the year in a more comfortable situation," a CSIC official tells ScienceInsider.
"I think that it's a very comfortable situation for a publisher, but it's less productive for a writer," Wylie says.
"It was a real comfortable situation to be pitching in," said a sarcastic Glavine, who is 6-12 in his career at Pro Player Stadium.
"She had this great deal in a great area that she adored, and it was a very comfortable situation.
It was a very comfortable situation".
More suggestions(17)
a comfortable attitude
a comfortable environment
a nice situation
a familiar situation
a happy situation
a cosy situation
a comfortable atmosphere
a cozy situation
a pleasant situation
a comfortable momentum
a convenient situation
a comfortable stand off
an appropriate situation
a lovely situation
a suitable situation
a satisfactory situation
a really good situation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com