Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a comfortable flight" is correct and usable in written English.
You can use it when describing the quality of an airplane journey that is pleasant and relaxing.
Example: "I was pleasantly surprised by the airline's service; it was truly a comfortable flight from start to finish."
Alternatives: "an enjoyable flight" or "a pleasant journey."
Exact(7)
"This lengthens the extensors in your back and it invites the whole spine to relax," said Ms. Plonka, who produced a CD titled "Have a Comfortable Flight!
The passenger who is buying a ticket from us based on price sensitivity — we also want to make sure they have a comfortable flight.
(A Delta spokeswoman, Betsy Talton, said she was not familiar with the case, but she said that Delta works with passengers on such seating issues on a "case-by-case basis," adding that "we try to make sure everyone has a comfortable flight").
It's a comfortable flight from Rome to Colombo on an Alitalia A330, decked out in tasteful muted grey.
It would not be a comfortable flight under normal circumstances.
Or did your compassion for the mothers and babies outweigh the needs of the passengers wanting a comfortable flight?
Similar(53)
A distant third was a more comfortable flight, slightly ahead of the ability to work and hold meetings in-flight, privacy and security.
Although "premium economy" fares have been available on some foreign carriers for more than a decade, a handful have raised the ante recently by carving out a separate cabin in their aircraft for business travelers on a budget and leisure travelers willing to pay extra for a more comfortable flight.
"It's no guarantee of a completely comfortable flight," he said.
Of course, one can usually buy a more comfortable flight if one wants to, and can afford to pay for it.
Sawa, who won the golden boot as top scorer in Germany and was named Fifa women's world player of the year in 2011, suggested that the team's best chance of securing a more comfortable flight back to Tokyo would be to win gold in London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com