Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a come down" is not correct in standard written English.
It is often used informally to describe a situation where someone experiences a decline in status, mood, or circumstances.
Example: "After winning the championship, the team's loss in the next season felt like a come down for the players."
Alternatives: "a letdown" or "a decline".
Exact(12)
After all, if there's one thing that'll ease the nausea while scraping cat brain off your shoe on a come down, it's the Streets' Has It Come to This?
$182 million is a nice exit no doubt, but it's a come down from Slide's $500 million valuation in 2008.
There are only a few virtual reality titles that I've played where I need a bit of a "come down" period to regroup my thoughts and start thinking like a real human again.
Moving on from the Great Australian Saltwater Crocodile to the Komodo Dragon might seem a bit of a come down after so many thousands of teeth and so many thousands of pounds of jaw pressure, let alone the great length and weight.
They must have done lessons!" at the screen; there's this bizarre combination of soundtrack mix and grainy footage greenscreen backgrounding that just makes the whole thing feels like a come up and a come down at the same time; it's weirdly quaint, so people pull by writing phone numbers down, and barely if ever shag clatteringly beneath duvets on infrared camera.
So, as time passes and its importance to me crystallises, growing increasingly permanent, I feel thankful that an innocent night out to get off my head on ecstasy ended up with so much more than a come down and an aching jaw.
Similar(47)
A: He goes, "Come down here".
Did a cloud come down upon them?
Perhaps 40,000 people a year come down with blood cancers.
Only a fool would come down here.
It took a while to come down".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com