Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
PHILADELPHIA (RNS) Homosexuality was such a combustible topic at the World Meeting of Families, a four-day Catholic gathering under way here, that it was doused twice.
Similar(58)
You know a transformational moment has arrived when the attorney general of the United States makes a highly anticipated speech on a politically combustible topic and there is virtually no opposition to be heard.
IT IS hard to think of a more combustible topic than Britain's foreign wars.
The term — a gauzy, unobjectionable way to talk about the combustible topic of race — has had a remarkable run.
The highly combustible topic of race seems to have roiled the Tigers into action, but it seems hard to see players wielding this power to address more mundane topics like faculty hiring or diversity in admissions.
The case weaves together generations of conflict in the Middle East, the dueling roles of Congress and the president in the conduct of foreign affairs and the combustible topic of presidential signing statements.
One is that novelists and scientists should perhaps try to avoid combustible topics beyond their areas of expertise.
This year, there may be more of the same, as the Court is poised to take on such combustible topics as the constitutionality of gun control, the trials of the detainees at Guantanamo Bay, the new photo ID requirements for voters, and the permissibility of lethal injections for executions.
Even before Mr. Obama fully wraps up the Democratic presidential nomination, he and Mr. McCain, the presumptive Republican nominee, are starting to assemble teams in the key battlegrounds, develop negative advertising and engage each other in earnest on the issues and a combustible mix of other topics, including age and patriotism.
It was the gasoline-powered combustion engine, not a combustible engine.
The issue is a combustible one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com