Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a combination of quality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the elements that contribute to a certain standard or level of excellence in a product, service, or experience.
Example: "The new smartphone is praised for its design, performance, and durability, showcasing a combination of quality that appeals to consumers."
Alternatives: "a blend of excellence" or "a mix of high standards".
Exact(14)
With people, it's a combination of quality, capabilities, and diversity.
Secondly, value - a combination of quality and price.
Music industry experts say that Ms. Swift's success is the result of a combination of quality material, smart marketing and luck.
In the absence of further problems, however, the company appears to be on track to regain its footing via a combination of quality craftsmanship and smart pricing.
More advanced models rely on a combination of quality of care measures, clinical or patient-reported outcomes, utilization outcomes, and measures of spending intended to reflect value.
In conclusion, SWIT's work in Mumbai demonstrates that a combination of quality teacher training, bottom-up programme design, inclusion of community members as drivers of change and advocacy with caregivers — significantly contribute to improving learning levels in children between the ages of birth and six.
Similar(46)
Some books have a combination of qualities that make them special and that is evident".
Personality is a combination of qualities that form your distinctive character.
Uzamere and Faber offer a combination of qualities that make them superior leaders in campus politics.
The highest point on my scale can only be met by the man who possesses a combination of qualities. . . .
The performance was viscerally and intellectually pleasing in roughly equal measure, a combination of qualities Sorabji would probably have admired.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com