Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a combination of problems" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing multiple issues or challenges that are occurring together or are interconnected.
Example: "The project faced a combination of problems, including budget constraints and staffing shortages."
Alternatives: "a mix of issues" or "a set of challenges".
Exact(17)
Yet he is continually being undone by a combination of problems.
A combination of problems appears to have made the Firestone tire failures especially deadly.
BONDS to finance construction of airline projects, like hangars or baggage facilities, have been hurt by a combination of problems.
Due to a combination of problems and challenges, the project was still not done in mid-2007.
The reviews also found that a combination of problems amounted to fundamental flaws rather than random or periodic slip-ups, the officials said.
New York City Transit, which runs the system, said the fire, caused by a short circuit that led to an explosion, had resulted from a combination of problems.
Similar(43)
They will include a combination of problem sets (of a sort) and programming.
This technique uses a combination of Problem Table Algorithm (PTA) and Pinch Design Method (PDM).
A brief literature review is presented, suggesting a view of information seeking as a combination of problem-centered information seeking, technological affordances and constraints, and social and affective factors.
I cannot agree that "The Spark Divine" is a well-fitting or even an especially human or probably story, but it is nevertheless a tale which, as a combination of problem, narrative, argument and interpretation is worth an hour's observation.
Charles' therapist did a combination of problem-solving, identifying resources, and evaluation of his automatic, negative thoughts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com