Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A combination of lighting effects, slow-motion photography, wind, and bubbles added in post-production, gave the illusion of the actors being underwater.
But technicians examined how Costas looked to viewers in his hometown of St . Louisand in New York, and concluded that it was a combination of lighting on his set and color enhancements used to transmit the prime-time telecast.
A combination of lighting, lasers, manpower, generators, vehicles, flights, fees for will.i.am, rental of the airspace, accommodation for everyone including us, the food, the refreshments, the champagne, the cured meats, it all must have cost an astronomical amount of money.
Similar(55)
It is to involve a combination of light-rail trains, commuter trains, new bus routes and street cars.
Twice it starred puff pastry: a vol-au-vent filled with seafood in a creamy sauce and a combination of light flaky pastry and duck pâté.
We bring you the Evok, which uses a combination of light (they call it chromatherapy) and essential oils, diffused in a 'fine mist above water level'.
Similarly, its music offers a combination of light guitar and synth melodies contrasted with ominous bass lines or clanging metallic beats.
Sadly, the otherwordly light show wasn't at its best thanks to a combination of light pollution and a cloudy sky.
"Today I am wearing a combination of light gray, dark gray and black, so I guess I fit into that mold.
The results, as in the wonderful "Single Tree, Ipswich" (1902), a combination of lights and darks in misty gradations, come close to the look of Dow's own work in those other mediums, present here in a few examples.
For example, owners of G.E.'s new Advantium Oven, which cooks with a combination of light and microwave energy, often write in with questions on how to translate recipes for use with the Advantium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com