Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Missing utility data at either follow-up point was imputed with that individuals' utility value from the other follow-up point (a combination of last observation carried forward and last observation carried backward).
Perhaps he fears losing the rest of his empire, too.Nowadays a whole bunch of once-powerful tycoons, clobbered by a combination of last August's banking collapse and a low oil price, suddenly find that Mr Primakov, among others, no longer returns their calls.
Oh no, wait: Thanks to a combination of last month's riots and Home Secretary Theresa May, the march had been banned.
Fetal gestation at enrollment was estimated by a combination of last menstrual period and fundal height.
More than 99% of our subjects obtained prenatal care early in pregnancy, which ensured that their estimated conception date was based on a combination of last menstrual period and early ultrasound dating.
Similar(55)
A combination of last year's Fukushima nuclear disaster, the German government's subsequent decision to phase out nuclear power and the general economic downturn has long made investments in new reactors look shaky.
The old assessment was based on a combination of 1938 building costs and 1964 land values.
The additional tax liability was probably a combination of 2003 and 2004 estimated taxes.
Lish's style often feels like a combination of 1960s new journalism and rolling Cormac McCarthy narrative.
Mathematicians from Strathclyde University have just calculated the effect on Scottish North Sea coasts, on communities like Aberdeen, of a combination of spring tides, strong winds and high waves.
Next door at Nina Ricci, Peter Copping personally narrated a small show, which took its shapes from a combination of 1950s couture and swimwear.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com